Número 276 - Zaragoza - Diciembre 2023
FORO 

Suscríbete ya a la newsletter de Música Clásica






Entreactos en el Oro y en el Holandés
De: Mime Stolze
Fecha: 08/03/2017 7:09:52
Asunto: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Hola

Hace poco leí que en los estrenos de Das Rheingold en Berlín y en el Metropolitan Opera de Nueva York hubo un intermedio entre la segunda y la tercera escena, para que la ópera no se hiciera tan larga. Algo que sería impensable hoy en día.

Pero también parece chocante que una ópera en tres actos como El Holandés Errante se represente actualmente casi siempre sin descansos. ¿Alguien sabe desde cuándo existe esa tradición o siempre ha sido así? ¿Ha habido en Bayreuth alguna vez descansos en El Holandés?

Y por ultimo, ¿alguien ha visto en directo algún Holandés, ¡o algún Oro!, con intermedios?

Un saludo

De: Becquer
Fecha: 08/03/2017 16:02:42
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
El Holandés fue la última ópera en incorporarse al canon de Bayreuth, lo hizo en 1901. Probablemente dada su duración más breve ofreció más dudas que Tannhäuser o Lohengrin, también óperas románticas pero con unas dimensiones más acordes a lo que se conoce como ópera wagneriana.

Según creo, la intención de Wagner fue crear una ópera en un acto, pero los convencionalismos de la época lo desaconsejaban, por lo que le dio una estructura de tres. Teniendo en cuenta que la duración de esta obra es homologable a la de cualquier ópera italiana al uso, no es descabellado reestructurarla en tres actos.

Creo que la versión revisada, en un acto y con el tema de la redención al final de la obertura y de la ópera procede de ¿1861? Y fue la que Felix Mottl dirigió en Bayreuth en 1901, con producción de Cósima y Siegfried Wagner.

Si consultamos la base de datos de wagnermania, podemos ver cómo hasta la II Guerra Mundial incluir el Holandés no cuajó: 1901, 1902, 1914 y 1939. En el Nuevo Bayreuth fue la última ópera en reincorporarse (1955).

El estreno de la versión original en Bayreuth, con intermedios y sin el tema de la redención de amor se debe a Wieland con Sawallisch en el foso en 1959. Yo tengo la grabación de 1961, con Franz Crass como Holandés y Anja Silja (un poco aniñada) como Senta. De seguro, esta versión se representó en 1959, 1960 y 1961.

En 1965 se representó de nuevo el montaje de Wieland, con Otmar Suitner en el podio, pero no sé que versión musical se empleó. En 1969 se estrenó el montaje de August Everding, con Varviso en el podio (lo grabaría Böhm dos años más tarde) y ya es la versión en un acto, lo que se ha mantenido hasta hoy.

Por cierto: qué fallo que no haya llegado al disco ese registro de 1969 o el de 1970, muy superior vocalmente al de 1971, al menos sobre el papel: Leonie Rysanek como Senta (en lugar de Gwyneth Jones), René Kollo como Erik/Timonel dependiendo de una u otro ciclo... Y probablemente una dirección menos atropellada la de Varviso que la de Bohm, que en mi opinión ni deja respirar. Aunque claro, en el 71 estaba Thomas Stewart y los dos años anteriores McIntyre, que seguro que no estuvo mal, pero Stewart me gusta más.

Un servidor, tanto en directo como por la radio, nunca ha escuchado un Holandés con los tres actos. Y lo del Oro es curiosísimo, sí que me pica la curiosidad por escuchar el corte, que probablemente emplee material del motivo de Nibelheim.

De: wotancito
Fecha: 09/03/2017 13:09:03
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Me remito a un mensaje antiguo mio del 24/12/2015.


Sorpresa fué la que me llevé, resulta que el sello Andrómeda (creo que es italiano) sacó al mercado los Hollander del 60 y 61 de Bayreuth y compré el de 60 porque no existía a la venta, me llevé una sorpresa porque resulta que al final de los dos primeros actos, hay aplausos en la sala, no al final del tercero, puesto que ya no cabían en el disco.

Esto confirma lo que leí en la "guia de F. Mayo", de que el Hollander de Wieland era la primera vez que se tocaba alli la versión original (con descansos).

Es el primer Hollander de los veintitantos que tengo, que tiene los actos separados.

Habrá que comprar la versión del 61, aunque son sonido Mono, suena este de maravilla, debió grabarse en Italia, pues al principio se oye a la locutora de la Radio Italiana, comentar el reparto y los toques de aviso del sexteto de música en el balcón del teatro.

Lo que no se es el tiempo de descanso entre actos, aunque me imagino que serían escasos minutos o segundos, ya que lo que no me imagino es salir el publico al exterior.

De: wotancito
Fecha: 09/03/2017 13:11:48
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Corrijo :

Era la primera vez que se tocaba alli en muchos años.(en la versión original con descansos)

De: Becquer
Fecha: 10/03/2017 2:02:35
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Wotancito, el Holandés del 61 lo grabó Philips en estéreo y tiene muy buen sonido. Lo que no sé es si se puede adquirir hoy por separado, creo que DECCA no lo ha reeditado más que en una caja de Bayreuth, que es la que yo tengo.

En este registro el Holandés es Franz Crass, pero consultando la base de datos veo que ese año se alternó con London. ¿La grabación de Andromeda es con London?

De: Mime Stolze
Fecha: 10/03/2017 9:28:16
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Hola Becquer

Gracias por la detallada respuesta.

En cuanto a El Oro, recuerdo que en el primer Anillo del Teatro Real tras su reapertura, hará unos 15 años, durante la representación de El Oro del Rin, los interludios orquestales se hicieron con el telón bajado (ya no recuerdo si una o dos veces). No es un descanso propiamente dicho, pero se le aproxima...

La verdad es que quedó algo descafeinado (y comodón por parte del director de escena). Además, el público aprovechó para cuchichear y le quitó todo el clímax a esos bellos pasajes.

Un saludo

De: wotancito
Fecha: 10/03/2017 10:31:53
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Esta grabación de ANDROMEDA del 60 es de las llamadas "piratas", pues no salió nunca hasta ahora y sus cantantes son los mismos que en la grabación >"Oficial de Philips del 61.


Esta de Philips-61 , mo recuerdo ahora , pero quizás le hayan cambiado la carátula, pero la caja original se encuentra con facilidad en EBAY.

De: wotancito
Fecha: 10/03/2017 10:38:44
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Corrección urgente:

Acabo de comprobar y resulta que la otra caja de ANDROMEDA-61, no es de la grabación Oficial, pués consta George London.

A comprarla corriendo voy , pues esta resulta otra Grabación "pirata", nunca publicada como la otra del 60.

De: wotancito
Fecha: 10/03/2017 13:08:31
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Sin embargo, consultando el archivo de Bayreuth de esta web, no consta George London en 1960 y 1961, si en 1959.

De: wotancito
Fecha: 10/03/2017 13:42:47
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Si consta George London en el libro de Penélope Turing "New Bayreuth" en página 72.

En otro libro editado en 2013 , "El nuevo Bayreuth de Wieland y Wolfgang Wagner" de Emilio Jose Gomez Rodriguez (Ediciones Karussell) y en su página 269, dice que en el 61 se alternaron London y Crass.

De: Becquer
Fecha: 10/03/2017 15:32:56
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Hola Wotancito. Pues buena noticia entonces. Yo he sacado el dato de Crass y London de la web del Festival: uno hizo tres funciones y el otro otras tres. La primera función de hecho la cantó London, el que se dio por la radio.

De: wotancito
Fecha: 21/03/2017 12:24:17
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Ya viene en camino esta grabación de Andromeda.

De: wotancito
Fecha: 06/04/2017 16:08:23
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Pués ya me llegó este otro Hollander del sello ANDROMEDA, efectivamente es con George London como Hollander.

Es la retransmisión radiada (no la grabación Oficial).

Se oye al principio las trompetas de aviso finales desde el balcón y a la locutora de Radio Baviera, luego se oyen los aplausos del final de cada acto.

Al final , el público no espera el medio minuto final y rompe a aplaudir.

Creo que tiene un buén sonido mono, por lo poco que escuché, volveré con tiempo para oírlo todo de golpe.


De: wotancito
Fecha: 08/04/2017 19:41:37
Asunto: RE: Entreactos en el Oro y en el Holandés
Escuchado todo , tiene un muy buén sonido.

En el comentario anterior, rectifico, los aplausos que tapan el medio minuto final es el del segundo acto.

Entonces , quizá vayan sacando las verdaderas funciones completas de lo que venden como "Oficiales" que algunas ya sabemos que son recortes de varias funciones.

Por ejemplo el verdadero Parsifal del 62, que seguro que es de varias funciones como el del 51.