Número 276 - Zaragoza - Diciembre 2023
FORO 

Suscríbete ya a la newsletter de Música Clásica




Fricka: ¡Wehe, Wehe!¿ was ist geschehn?
De: Javier S P de Málaga
Fecha: 21/07/2002 17:51:16
Asunto: Fricka: ¡Wehe, Wehe!¿ was ist geschehn?
En la traducción de los libretos facilitados por wagnermanía, en el correspondiente a "Das Rheingold" después de que tras la negociación con los gigantes estos se lleven a Freia, Fricka exclama: ¡Wehe wehe! ¿was ist geschehn?; la traducción que se nos presenta es la siguiente: ¡Dios mío, Oh Dios mío!¿qué ha ocurrido?. Resulta desconcertante si no incongruente que una diosa mítica exclame ¡Oh Dios mío!. No soy filólogo ni traductor pero me parece chocante e incoherente esa traducción. Tras buscar en el diccionario de alemán encuentro que Wehe es una interjección que significa ¡ay de tí!. Podrían los responsables justificar esa traducción?. No obstante felicito a los responsables de la traducción de todos los libretos por su esfuerzo, buen hacer y por facilitarnos la traducción de los libretos de Wagner de forma rápida y sencilla.
Saludos Javier S P de Málaga

De: Brunilda2002
Fecha: 21/07/2002 22:38:20
Asunto: RE: Fricka: ¡Wehe, Wehe!¿ was ist geschehn?

En cuanto a tu desconcierto ante tal traducción, deseo contaros que en Buenos Aires se recicló hace cuatro años una estupenda versión a la que accedimos unos pocos en clases con el musicólogo Jaime Botana. En ésta junto al personaje está señalado además del nombre del leitmotiv, el clima en que es cantado el texto respectivo. En cuanto a la frase en cuestión es traducida: ¡Ay! ¡Desdicha!¿Qué ha sucedido?. Pongo a v/disposición tales textos, o aclaraciones parciales esto último si técnicamente fuera imposible v/acceso. Saludos

De: Javier S P de Málaga
Fecha: 22/07/2002 0:40:31
Asunto: RE: Fricka: ¡Wehe, Wehe!¿ was ist geschehn?
Pues efectivamente Bunilda 2002, me parece que ¡Oh desdicha!! es una traducción mucho más adecuada. Quiero dejar constancia de que esta observación mía respecto a la traducción no la hago con ánimo de poner en evidencia a los traductores, simplemente con la intención de mejorar la página.
Saludos..Javier S P de Málaga